Mais sobre o livro aqui
Esta foi uma leitura de conforto. Um livro que escolhi por ser diferente de praticamente todos os outros candidatos a leitura que tinha como opção.
Verdade seja dita que, apesar de ter ouvido o nome da obra inúmeras vezes, pouca sabia sobre ela, pelo que, os nomes de António, Shylock, Bassânio, Pórcia e afins entraram como novidade no meu conhecimento de personagens de Shakespeare.
A definição da obra varia entre comédia, comédia trágica e comédia romântica, dependendo dos tempos e da catalogação, mas o que mais ressalta é a intemporalidade de temas como a descriminação racial a intolerância religiosa. Impressionante como em alguns pontos a ação poderia decorrer nos dias de hoje.
Falta-me conhecimento para poder garantir, mas parece-me que a tradução da Daniel Jonas é excelente e faz refletir todo o esplendor do original (que fui consultar para melhor perceber a obra). Junta-se ainda no final do livro uma nota de tradutor muito útil para o leitor melhor compreender alguns aspetos do texto.
Uma leitura extremamente agradável, refrescante, de uma obra com mais de quatrocentos e cinquenta anos. Um enorme prazer, para dizer o mínimo. Um livro intemporal de um dos maiores escritores de todos os tempos.
O meu obrigado à E-Primatur pela oferta.

Também na minha lista de desejos, e agora tenho ainda mais vontade de ler!
ResponderEliminar