sexta-feira, 28 de fevereiro de 2020

Longlist do Booker Prize International de 2020

asdada.jpg


 


Foi conhecida ontem a longlist dos candidatos ao Booker Prize International de 2020.


De entre os 13 candidatos o nome mais sonante será provavelmente Michel Houellebecq, com o livro “Serotonina”, livro que por acaso tenho na calha para leitura a curto prazo. Dos restantes autores confesso que conheço muito pouco.


A 2 de abril será conhecida a shortlist e o vencedor será anunciado a 19 de maio.


A vencedora do ano passado foi Jokha Alharti com o livro “Corpos Celeste”, editado recentemente em Portugal (mais sobre o livro aqui).


Deixo abaixo a lista dos três nomeados da longlist


1.“Red Dog”, de Willem Anker (África do Sul). Traduzido por Michiel Heyns


2.”The Enlightenment of The Greengage Tree”, de Shokoofeh Azar (Irão). Tradutor anónimo


3.”The Adventures of China Iron”, de Gabriela Cabezón Cámara (Argentina). Traduzido por Iona Macintyre e Fiona Mackintosh


4.”The Other Name: Septology I – II”, de Jon Fosse (Noruega). Traduzido por Damion Searls


5.”The Eighth Life”, de Nino Haratischvili (Geórgia). Traduzido por Charlotte Collins e Ruth Martin


6.”Serotonina”, de Michel Houellebecq (França). Traduzido por Shaun Whiteside


7.”Tyll”, de Daniel Kehlmann (Alemanha). Traduzido por Ross Benjamin


8.”Hurricane Season”, de Fernanda Melchor (México). Traduzido por Sophie Hughes


9.”The Memory Police”, de Yoko Ogawa (Japão). Traduzido por Stephen Snyder


10.”Faces on the Tip of My Tongue”, de Emmanuelle Pagano (França). Traduzido por Sophie Lewis e Jenninfer Higgins


11.”Little Eyes”, de Samanta Schweblin (Argentina). Traduzido por Megan McDowell


12.”The Discomfort of Evening”, de Marieke Lucas Rijneveld (Países Baixos). Traduzido por Michele Hutchison


13.”Mac and His Problem”, de Enrique Vila-Matas (Espanha). Traduzido por Margaret Jull Costa e Sophie Hughes

Sem comentários:

Enviar um comentário